fc2ブログ

(旧)アルゼンチンLife

ブログお引越ししました!⇒http://blog.livedoor.jp/cocofuru_2012/

スペルミスで赤っ恥

やってしまいました。

分かっていたのに...

学校の宿題で、スペイン語で自己紹介を書いて
先生にメールで送らなければいけなかったのですが。

Tengo ◯◯ años.
(訳 : 私は◯◯歳です。)

と書くところを、

Tengo ◯◯ anos.

って書いちゃいました~!

ちなみに、『ano=お尻の穴』です。
えへへへ(笑)

日本語に訳すと...

「私には、◯◯個お尻の穴があります。」
って感じですかねぇ?!

そんなにないー!笑

ご丁寧に、先生から添削メールをいただいてしまいました。先生、優しい!
UBAに通ってた時は、先生が宿題を添削してくれたことってなかったような...

スペイン語を学習している皆さん、
añoとanoは間違えないように気をつけましょうね~!笑

って、そんなの間違えるのは私だけか。
気をつけようっと。

さてさて、

今日は、炒りごまを作ってみました!



ずっとずっと、ごまが食べたいと思ってたんですよーっ。

どこかには売ってるんだろうな~でもどこに売ってるんだろ~
と思いつつ、なんだかんだ1年が経ってました。

そしたら、普通にスーパーで売られてましたー。
灯台もと暗し?

炒ったごまを、すり鉢ですり潰した時の風味の香ばしいこと!!!
もっと早く真剣に探しとくべきでした。

ごまのおかげで、毎日のお料理がまた更に楽しくなりそうです♪
関連記事
スポンサーサイト





【移住希望の方へ】※最初にお読み下さい。※

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

ごま&スペイン語

そーですよね、食べたい物ってありますよね。
私は帰国してから小松菜が食べたかったです。
小松菜ばっかり食べてたら、次はシラス干しが食べたくなりました。
明日は玄米にシラスをかけて、出し醤油に青のり振って朝ご飯します。(^^)
体が求めてるんでしょうね。
スペイン語も頑張っておられる様子。
私も、ちょっとお休みしてましたが、また学習再開します。
お互いがんばりましょう!!!

ようはっぱ | URL | 2013-08-26(Mon)11:23 [編集]


えー!そんなに意味が変わっちゃうんですか!?
Nの上のにょろにょろって、すごく重要なんですね!
ついでで本当に申し訳ないのですが…CocoFuruさんにちょっとお尋ねしたいです(;´Д`A ```
はりねずみのÑoquiですが、携帯端末ではスペイン語入力ができないので
そのままNoqui la erizaというSNSアカウントを作っています。
これって、もしかしてスペインゴ的には意味をなしてない…?
あと、はりねずみはerizoだと思うのですが、親ばかな彼が
「ニョッキは男じゃない!女の子だから、erizaだ!」と言うのです。
彼の家族では、誰もはりねずみの事を判らなかったのです(;;)
今日のブログも読みました☆
こんなときにすみません。。
体調万全になったらで構いませんので、もし知ってる人がいたら教えて下さいませm(_ _"m)ペコリ

sor008 | URL | 2013-08-26(Mon)21:44 [編集]


Re: ごま&スペイン語

ようはっぱさん
シラス干し良いですね~!なんだか私も食べたくなってきました・・・
でもアルゼンチンでは手に入らないんだろうなぁ><
やっぱり和食が一番ですよね。
普段は「和食は食べなくても大丈夫かも~」なんて思っていても、
ふとした拍子に無性に食べたくなったりしますね。
ようやく学校に通い始めたので、
もっともっと上達できるよう真面目に通いたいと思います!
お互いに頑張りましょうね~!!

CocoFuru | URL | 2013-08-27(Tue)12:33 [編集]


Re: タイトルなし

sor008さん
にょろにょろひとつで大きく意味が変わっちゃう単語もあるみたいですー!
AÑOとANOは意味が変わりすぎですよね^^;恥ずかしい思いをしてしまいました。
でも、Ñoquiというお名前に関しては、
辞書で調べてみた感じだとNoquiという単語は出てこなかったので
AÑOとANOほどの変さはないんじゃないでしょうかねぇ??たぶんですが・・・
「あら、この人、Nの上ににょろにょろを付け忘れちゃったのねっ」
くらいに思われる程度なのかなーと推測しますよ~
それと、どうやらハリネズミに関しては、雄雌で変わることなくerizoみたいですよ!
あ、でも我が家も辞書で調べただけなので、違っていたら本当にごめんなさい!!!汗
今度誰かに聞いてみて、分かる人がいたらまたご報告しますね~☆

CocoFuru | URL | 2013-08-27(Tue)22:14 [編集]


こんにちは!
体調よくなられて良かったです・'(*゚▽゚*)'・*
息子君も早く全快しますように…!☆ミ

雄雌かわらずerizoとの事、確信が持てました♪
ありがとうございますヾ(=^▽^=)ノ
男女で色々と言い方が変わるんですね~
単語もそうだけど、スペイン語は表現や抑揚が難しそうですね
「美味しい!」とか、平坦に言うのは出来ても外人風にオーバーに?言うのは勇気が入りそうですぅ(;´▽`A``

sor008 | URL | 2013-08-30(Fri)03:58 [編集]


Re: タイトルなし

sor008さん
こんにちは♪
息子も少しずつですが、回復しつつあります~☆
ご心配いただきありがとうございました^^
スペイン語は男女で言い方が変わるの難しいですよね!!><
私なんて、しょっちゅう間違えちゃいますよー。
表現や抑揚も難しいですよねぇ。あと、巻き舌の加減とかもよく分かりません・・・
とにかく学校に頑張って通って、少しでも話せるようになりたいですっ☆☆


> こんにちは!
> 体調よくなられて良かったです・'(*゚▽゚*)'・*
> 息子君も早く全快しますように…!☆ミ
>
> 雄雌かわらずerizoとの事、確信が持てました♪
> ありがとうございますヾ(=^▽^=)ノ
> 男女で色々と言い方が変わるんですね~
> 単語もそうだけど、スペイン語は表現や抑揚が難しそうですね
> 「美味しい!」とか、平坦に言うのは出来ても外人風にオーバーに?言うのは勇気が入りそうですぅ(;´▽`A``

CocoFuru | URL | 2013-08-31(Sat)10:40 [編集]